B1課程結束為止,檢定對各位的要求是不涉及數據描述的「圖片描述(Bildbeschreibung)」。C1級別開始學術的導向德語檢定,都會要求使用題目所給的圖表本身進行描述、分析乃至論述。這邊整理幾個常見的句型,方便各位寫作時快速反應。
章節目錄
句型:表示圖表主題
- Die Grafik zeigt, dass-NS 該圖表表示…
- Die Grafik stellt AKK dar 該圖表表示AKK
- Die Grafik gibt / liefert Informationen darüber, dass-NS 該圖表提供…資訊
- Die Grafik gibt Auskunft darüber, dass-NS 該圖表提供…資訊
圖表描述中首先要帶出主題。通常圖表都有個明確的主題,這邊只要照抄圖表名稱就好。例如:
- Das Tortendiagramm zeigt, wie viele Kursteilnehmer im DSH-Vorbereitungskurs die DSH im Sommersemester bestanden haben. 這張蛋糕圖顯示多少DSH準備班學生通過DSH
在報章媒體中可能用一些單字代替「Grafik」:
- DIE Zahlen:就是「數字」的意思,簡單不失好用。通常為複數
- DIE Daten:指數據科學中所定義的「資料」。通常為複數
- DIE Statistik:這邊指「統計數據」。通常為單數
也能在主句前接「Wie die Grafik … zeigt,」的子句帶出圖表主題:
- Wie die Grafik auf Basis einer Umfrage zeigt, sind rund 61 Prozent der Befragten der Meinung, dass sich die Verhältnisse verschlechtert haben. 如同基於某調查的圖表所示,約61%的受訪者表示情況正在惡化[改寫自 Statistik]
由於單字「zeigen」太過簡單,可以適當替換該單字為:
- darstellen 表示 = to show
- Informationen geben / liefern 提供資訊
- Auskunft geben 提供資訊(注意這邊「Auskunft」永遠是單數)
例如:
- Die Grafik liefert Informationen darüber, wie ausländische Studierende in Deutschland wohnen. 該圖標針對國際學生的居住情況提供資訊
💡 備註:單字「Information」通常用「zu」帶出所涉內容,但於此句型偏好使用「über」。
句型:表示圖表參數(Parameter)
德語「Parameter」對應華語的「參數」,為陽性字,複數為「Parameters」。在圖表中代表總結圖表用的重要資訊有:
- Zeitangaben 時間資訊
- Mengenangaben 數量資訊
- Ortsangaben 地點資訊
通常檢定最重要的是時間和數量資訊,因為這兩者比較容易觀察變化。不過關於地點的資訊並非少見:例如某年度德國國內旅遊遊客人數排名,比較重要的資訊就會是數量和地點。
有兩個補充資訊通常會獨立處理:
- Quellenangabe 資料來源:製作簡報時通常會簡單寫為「Quelle: 情報源名稱」的形式
- 單位呈現:簡報中則顯示為「Angaben in 單位」的形式
通常而言,地點的介係詞都不會搞錯,不過時間的呈現則比較麻煩。圖表描述中帶出年份資訊的介係詞為「für」,針對時間區段會使用到「Zeitraum」,並隨後使用「von … bis …」或「zwischen … und …」的介係詞搭配。
- Das vorliegende Balkendiagramm stellt für 2018 und 2019 dar, wie viele Touristen aus China Taiwan besuchten. 該長條圖指出2018年和2019年有多少來自中國的觀光客造訪臺灣
- Das vorliegende Liniendiagramm zeigt für den Zeitraum von 2001 bis 2020, wie viel Geld pro Familie in Südkorea durchschnittlich in die Bildung jedes Kindes investiert wird. 該折線圖顯示,自2001年至2020年在韓國每個家庭針對每位小孩投資多少錢在教育
這邊把第一個例句的「für 2019」去除介係詞放到間接問句也可以。而如果年份資訊比較多,則可使用這兩種句型補充:
- , und zwar für die Jahre …
- jeweils für …
舉例而言:
- Das vorliegende Balkendiagramm stellt dar, wie viele Touristen aus China Taiwan besuchten, und zwar für die Jahre 2018, 2019, und 2023. 該長條圖指出2018年、2019年和2023年有多少來自中國的觀光客造訪臺灣
關於來源情報部分,如果寫成句型,要使用介系詞「aus」或「von」帶出:前者是針對書籍或雜誌等出版物,後者則是針對組織,例外是網站為「von einer Internetseite」,動詞則會使用「stammen」:
- Die Daten in diesem Diagramm stammen aus der Zeitung “ZEIT”. 這張圖表的資訊來源為報紙「時代週報」
- Die gelieferten Informationen stammen von der Konrad-Adenauer-Stiftung. 所提供之資訊源自康拉德阿德諾基金會
- Die Grafik aus der Universität Bonn, 2024, zeigt, dass es lediglich eine Person gab, die das DSH III bei ihrer DSH im März erreicht hat. 2024年由波昂大學製作的圖表顯示,只有一人在三月的 DSH 達到 DSH III
至於單位部分若寫成句子,則為使用動詞「sein」或「erfolgen」,或用被動式「gemacht werden」或「angegeben werden」呈現:
- Alle Anteile in diesem Diagramm erfolgen in Prozent. 圖表中的份額均以百分比為單位
= Alle Anteile in diesem Diagramm sind in Prozent.
= Alle Anteile in diesem Diagramm werden in Prozent gemacht.
= Alle Anteile in diesem Diagramm werden in Prozent angegeben.
這邊筆者最推薦考試時使用「erfolgen」:因為使用場合有限,不用擔心撞詞。使用「angegeben werden」時可能有重複該字的風險,其他兩個又太簡單。
這邊常見的單位表達有:in Prozent(百分比)、in Thausend / Millionen / Milliarden(千/百萬/十億=較大數值)、in Euro(歐元=貨幣單位)、in ganzen Zahl(整數)
句型:表示資訊比較
- AKK mit DAT vergleichen 將AKK與DAT比較
- während-NS + verleichsweise 然而相較而言
- Im Vergleich zu DAT 相較而言
比較的德語相對而言簡單很多。除各種從「aber」延伸的對比句型,這邊通常可以使用動詞「vergleichen」帶出比較對象。或者使用「während」和「vergleichsweise」的搭配:
- Die Grafik vergleicht die Zahl der ausländischen Studierenden im Jahr 2008 mit der im Jahr 2021. 圖表比較2008年與2021年的外國學生數量
- In Japan konsumieren die Menschen durchschnittlich 12,4 Gramm Salz pro Tag, während der Salzkonsum pro Person in Taiwan mit 10 Gramm vergleichsweise geringer ist. 在日本人們平均每日攝取12.4克的鹽,然則在臺灣每人鹽分攝取相對較低為[每日]10克
附錄:圖表相關德語單字
比較:Bild, Grafik, Diagramm
- das Bild / die Bilder 圖片(可以是照片)
- das Schaubild / die Schaubilder 示意圖
- die Grafik / die Grafiken 按主題所繪製之圖像(通常考試中等同圖表)
- das Diagramm / die Diagramme 圖表(圖像化數據)
- die Tabelle / die Tabellen 表格(呈現資料用的)
- das Formular / die Formulare 表格(填寫資料用的)
這邊比較這三個單字的差別,並且補充些相關單字。精確而言,當如果這是圖像化的數據,那其用字應該是「Diagramm」。最大的差別在於:
- Bild = 單純指圖片或照片。相關衍伸字「Schaubild」則指「示意圖」(例如「圖解水循環」這類)
- Grafik = 製圖而來的圖片,但不必然是「Diagramm」。例如流程圖是 Grafik 但並非 Diagramm,因為不一定包含數據
- Diagramm = 專門指「圖像化顯示的數據(eine grafische Darstellung von Daten)」
肇此多數圖表相關單字,都是結合「Diagramm」的複合字。這邊要注意只有「Grafik」是陰性字,其他字皆為中性。
另一個常常困擾各位的字是「表格」。表格當然也是呈現資訊的方法,然而各位過海關或租屋時填寫資料的表格稱為「Formular」,至於呈現資料用的表格為「Tabelle」。
圖表種類相關單字
德語 | 華語 | 德語 | 華語 | 德語 | 華語 |
Tortendiagramm = Kreisdiagramm = Kuchendiagramm | 圓餅圖, 派狀圖, 蛋糕圖 | Halbkreisdiagramm | 半邊圓餅圖 | Ringdiagramm | 環形圖 |
Balkendiagramm | 長條圖(長條為水平的) | Säulendiagramm | 柱狀圖(長條為垂直的) | gestapeltes Säulendiagramm | 疊加長條圖 |
Netzdiagramm | 雷達圖 | Liniendiagramm = Kurvendiagramm | 折線圖 | Gestapeltes Flächendiagramm | 疊加面積圖 |
考試時能背多少用多少就好,因為寫錯會扣分。
圖表細節相關單字
- die Aussage / die Aussagen 陳述(Hauptaussage:主要陳述)
- die Achse / die Achsen 車軸、坐標軸(x-Achse:X軸;剩的以次類推)
- die Säule / die Säulen 梁柱、圖表中的柱
- die Legende / die Legenden 圖例、銘刻、傳說
- die Statistik / die Statistiken 統計學、統計數據(作為後者時是可數名詞)
有些時候題目會問該圖表可以看出哪些趨勢或重點,但是會選擇使用「Hauptaussage」這個單字。這個單字代表圖表當中最重要的資訊或趨勢,也可能是那張圖表最重要的特徵。例如在一張呈現柏林自2008年至2020年的每平方公尺房租的圖表中,「自2008年至2020年柏林的房租逐年上升」可能會是該圖表的「Hauptaussage」,但是「2013年的房租比2012年略為下降」這類的資訊,可能是圖表的細節,但並不會是「Hauptaussage」。
透過圖表細節可以描述關於圖表更精確的資訊。很多時候只要將前面「表示圖表主題」的「Thema」部分換成其他細節,動詞則保留即可。或者也可以嘗試其他動詞:
- Auf der x-Achse sind die Zahlen angetragen, wie viel Bier Studierende jede Woche trinken. Diese sind in Litern angegeben. X軸顯示學生每週喝多少啤酒,並以公升表示
這些細節的單字特別補充「Statistik」的用法:其本身有「統計學」的意義外,也可以是可數名詞,表示「一份統計數據」。