封面圖片:位於神田的東京復活大聖堂(尼古拉堂)。名稱源自在日本建立東正教會的聖尼古拉大主教,不過因為下午3點關門,筆者從來都沒有成功入內過(筆者攝影)。
*最終更新:中歐時間2024年10月29日00時30分(新增:德國俄語學習資源)。
因為重新複習俄語之故,這篇主要是順便將筆者收藏的俄語學習資源進行分享。
部分雖然會附簡單註解,但是筆者這邊不會介紹詳細用途(以後有機會可能會說明)。
章節目錄
英語輔助俄語學習資源
純俄語教學也歸類於此
俄語自學資源
- Learn Russian – RT (Russia Today) URL 按單元整理文法與對話。目前因為俄烏戰爭移動至github
- Master Russian URL 忘記是臺大哪位助教推薦的網站, 不過筆者很少用
- Russian For Everyone URL 沒記錯也是某位臺大助教推薦, 筆者也很少用
- LingoHut – Learn Russian URL 支援很多語言的學習。偏向單字和簡單短句彙整
- Справочник по лексике URL 很陽春的俄語詞彙網站
這邊老實說筆者只推薦查文法使用:俄語自學真的有難度。
YouTube資源
- Amazing Russian URL YT 俄語教學最大的YT網站
- Russian with Nastya YT 俄語教學主要YouTuber
- Russian with Max URL YT 俄語教學少見的男YouTuber
- Lina’s Lessons YT 英語輔助俄語教學YouTuber
- Tania Klimova YT 經營『Russian Audio Lessons』的老師
這邊則建議作為輔助影音教材。如果沒頭緒,那就從「Amazing Russian」開始。
俄語影音資源(免費)
- Вас зовёт Россия! URL 莫大老師以城市觀光為中心創建的俄語學習網站
- Russian Audio Lessons URL 經營俄語學習Podcast為主
- Russificate URL Pod 專門提供網路俄語課程的語言學校. 提供大量免費俄語資源
- Real Russian Club URL 提供簡單短篇俄語故事
- Открытое образование URL 對應「Coursera」撤除與俄國諸大學合作而成立的大學公開課網站
俄語網路課程(付費)
- The Complete Russian Language Course URL Udemy英語輔助網路課程. 臺灣價約新臺幣390元
- Russian language school of Moscow State University URL 莫大是二外俄語教學權威單位
俄語學習線上辭典
最推薦俄語辭典
各位如果需要紙本辭典,個人推薦這兩本:
現代俄漢雙解詞典原版1992年出版,是東亞唯一的雙解俄語辭典。2021年趁疫情推出久違30年的改訂版。俄日辭典部分,雖然有幾本新出的辭典,但是個人覺得解釋和實用性最好者仍是博友社的俄語辭典。英語部分『Oxford Russian Dictionary』有出付費app,不過解釋並沒有很詳細。
俄俄線上字辭典
- Лингвострановедческий словарь «Россия» URL 普希金學院支持俄俄辭典
- Словари и энциклопедии на Академике URL 學術用俄俄辭典
- Лексикографический портал “ΛΓΩ” URL 俄俄辭典
- Этимологические онлайн-словари URL ΛΓΩ的俄俄語源學辭典
- Картаслов.ру URL 俄俄辭典
- Словари.ру URL 俄俄辭典
- Русский словарь (The Free Dictionary) URL 俄俄辭典. 沒選擇時常用
- Викисловарь URL 俄俄辭典. 沒選擇時常用
雙語線上字辭典
- The Russian Dictionary Tree URL 康乃爾大學支持俄英字典
- ロシア語辞書 URL 東京外國語大學支持俄日字典
- Forvo URL 發音字典. 也支援俄語單字
- bab.la URL 機翻式多語種對譯字典. 沒選擇時常用
- Reverso Context URL 機翻式多語種對譯字典
- WordReference.com URL 機翻式多語種對譯字典
這邊筆者自己實則很少用:最常用的反而是『Oxford Russian Dictionary』和慕尼黑工大的『Leo』。
其他俄語學習資源
- NTU Russian 102-1 URL Миша助教在Quizlet創建的單字表
華語俄語學習資源
臺灣俄語學習課程
- 政大公企俄語課程 URL 政大是臺灣最主要提供俄語課程的大學. 目前主要由張瑞承老師負責
- 彼得堡國際文教 URL 臺灣最主要私立俄語補習班兼代辦
- YK Club URL 疫情時創辦的網站. 也提供俄語課程
除政大和幾間私立大學,臺灣的俄語或斯語科系很少:通常有設置的系所,都會開設面向社會人士的俄語課程,只是開班情況並不穩定。
臺灣俄語線上資源
- 國立教育廣播電臺『生活俄語』課程 URL 類似NHK的語言教學頻道. 有搭配書籍但是有點舊
- 南臺科大開放式課程『俄語課程』系列 URL 也可從YT清單找, 缺點是沒有課本
- Pavel『俄語入門與網資分享』URL 分享者正身不清楚. 不過網站很好用, 搜尋引擎也很好找到
- 不明『輕鬆學俄語』URL 也是分享者正身不清楚. 網站還可以
- Taiwan.ru URL 俄語介紹臺灣的網站. 好像很久沒更新
臺灣俄語紙本教材(選錄)
- 莫大教師群『走遍俄羅斯』瑞蘭國際 第一冊 第二冊 翻譯自簡體書後校訂. 第一冊有全新修訂版
- 吳佳靜(2024)『我的第一堂俄語課新版』瑞蘭國際 URL 初版2016年, 2019年修訂. 是長青初學者用書
- 葉相林(2021)『我的俄文自由行』瑞蘭國際 URL 針對觀光出版的會話書
- 葉相林(2020)『我的專屬俄語家教課』我識 URL 葉相林老師也在政大公企任教, 不過筆者沒上過她的課
- 江慧婉等(2020)『進階外語俄語篇』瑞蘭國際 URL 大概對應A2到B1程度, 筆者也只基於課堂補充用過幾頁而不確定
- 蘇淑燕(2020)『基礎俄語語法 (第3版)』敦煌 URL 還有本2017年出版的『進階俄語語法』URL
- 匹田剛(2018)『俄語文法大全』國際學村 URL 翻譯自NHK出版的文法書
臺灣俄語教材不多,常見大概就博客來和書店那幾本。偏好電子書的讀者,則瑞蘭國際的書都有在讀墨推出電子書。
實則『走遍俄羅斯』已經是2000年代出版的教材,且不適合自學,不過內容最完整,且各位的選擇並不多。原版對應A1至B1分級出版3冊,中國將第三冊拆分成兩冊翻譯出版。臺灣則分別於2019年和2020年進口前兩冊,並且販賣時都附自學手冊。
如果不喜歡『走遍俄羅斯』,那麼吳(2024)和葉(2020)是不錯的參考書。個人會稍微推薦吳老師的書,目前預計11月出第二堂(A2程度對應)。葉老師的系列源自『我的專屬德語家教課』:其德語系列編排最好,不過到其他語言就感覺排版很擠,練習實際也不夠。
至於進階教材『進階外語俄語篇』還不錯,不過筆者只有政大公企上課時用過幾頁,沒有全部用完,故不敢斷下評價。
文法書部分孫淑燕老師的兩本文法教材是臺灣最好的文法書,特別是『進階』有很多初級課程很少碰到或細講的文法概念。『基礎』可能從誠品最容易訂購(可以善用每月一書79折),進階則老實說圖書館比較容易找到。匹田(2018)的問題在於他沒有練習,但是排版和完整性非常好。
閱讀部分有出幾本讀物如下:
- 劉心華、薩承科(2020)『俄羅斯之窗1:神祕之島福爾摩沙』瑞蘭國際 URL
- 劉心華、薩承科(2020)『俄羅斯之窗2:臺灣印象』瑞蘭國際 URL
- 史薇塔(2024)『俄羅斯與台灣:談談所有年輕人關心的事情』翰盧 URL
不過筆者並沒有特別推薦,只是有興趣可以參考。前面兩本是政大老師編著,最後那本是淡江。
以前政大有個『國立政治大學斯拉夫語研究資源建置計畫』URL 分享俄語學習與研究相關資源,不過可能因為使用率太低,後來就直接收掉(其他語言也陸續關站)。有次與張瑞承老師討論到時,他還驚訝地表示:「我們有這個東西?」
中國俄語學習資源
- 滬江網校『新視線俄語』發音 A1 A2 B1 B2 目前華語世界中最有系統的免費網路課程影音資源
- 刘淼『大學俄語』系列 URL 搭配中國教材『大學俄語』系列免費網路課程(至第三冊)
- 黃穎(2008)『新編俄語語法』外研社 URL 最好用大概就這本
- 陳國亭(2017)『俄語初級實踐語法(第2版)』外研社 URL
- 陳國亭(2016)『俄語基礎語法精解(第2版)』外研社 URL
因為臺灣俄語學習書籍不多,不少都會從中國進口。臺北的簡體書訂購,因為若水堂和秋水堂倒閉,目前最方便可能就北車的三民和天龍,以及臺大的結構群比較方便(結構群用LINE下訂,如果要額外訂書他們最快)。臺中則可能只剩天龍。
如果要紙本的文法書,個人建議黃(2008)最好用:排版精簡,內容也完整,初學者可以用很久。陳(2017)和陳(2016)如果要選一本,個人基於方便細帶緣故推薦前者,但兩者都有的問題,在於排版非常凌亂(內容倒是不差)。
日本俄語學習資源
日本文法紙本教材
- 寺田 吉孝(2020)『四訂版 入門者および初級者のためのロシア語文法ハンドブック』URL 超好用初級俄語文法整理
- 城田 俊 (2016)『現代ロシア語文法新版』東洋書店新社 URL 扎實練習的教材. 與八島雅彦合出中上級篇 URL
- 匹田 剛 (2016)『これならわかる ロシア語文法』NHK出版 URL 這本電子書限日本販售. 臺灣國際學村翻譯為『俄語文法大全』URL
- 黒田 龍之助 (2012)『初級ロシア語文法』三修社 URL BW 初學文法教材最好用
日本自學紙本教材
- 加藤 敏 (2019)『新・ロシア語レッスン初級』3A URL BW 初級俄語學習教材
- 黒田 龍之助 (2018)『ニューエクスプレスプラス ロシア語』白水社 URL 初級俄語學習教材
- 安岡 治子 (2011)『総合ロシア語入門』研究社 URL 作者為日本知名俄語文學研究者
- 大森 雅子(2016)『ロシア語のメール・手紙の書き方』研究社 URL 少見的寫作教學書
日本俄語線上資源
- Yaruru 和露・露和辞書 URL 線上俄日辭典. 不過功能相對陽春
- ロシア語講座:初級 URL 不知道誰寫的總之大家都用得不亦樂乎
- ロシア語倶楽部:ロシア語便覧 URL 這個網站也很好用. 不過筆者目前好像登不進去
- ロシア語文法モジュール URL 東外大設置俄語自學網站
個人最推薦寺田(2020)這本初級文法書:雖然沒有練習,但是整理的非常精要,又很薄很好攜帶。加藤(2019)和黑田(2012)都有電子書。匹田(2016)有電子書,但是限日本國內購買,因此各位只能買國際學村的翻譯版本。
如果只是要查文法,那麼『ロシア講座』這個最好用。東外大的語言自學網站很久沒更新,實際而言實用性不高。
德國俄語學習資源
- Irina Augustin(2022)『Grammatikübungsbuch Russisch』Buske URL
- PONS (2024)『PONS Praxis-Grammatik Russisch』PONS URL
- PONS (2022)『PONS Power-Sprachkurs Russisch 1』PONS URL
- PONS (2018)『PONS Power-Sprachkurs Russisch für Fortgeschrittene』PONS URL
- PONS (2017)『PONS Bildwörterbuch Russisch』PONS URL 其主力圖解字典
- Klett (2019)『MOCT neu』Klett A1-A2 KB ÜB B1 KB+ÜB
- Klett (2014-2015)『ЯСНО! neu』Klett A1-A2 LB AB B1 LB+AB
- Klett (2014)『99 Grammatische Übungen Russisch』Klett A1/A2 A2+
- RusslandJournal『Podcast zum Russisch lernen』URL YT 免費並另有付費搭配PDF檔
德國的俄語教材主要針對高中俄語選修設計,程度常至B1為止。例如「Klett」社出版的兩套教材,都是針對高中選修用;其文法書Klett(2014)部分,筆者看過覺得難度大概兩本寫完A2左右程度,並未至B1程度。
自學教材部分德國主要有這兩套:
- 「PONS」社『Power-Spachkurs』系列:每種語言皆分成兩冊出版
- 「Langenscheidt」社『Sprache mit System』系列 URL
這兩套筆者都沒有用過,不過『Power-Spachkurs』的部分筆者看過,感覺編排還可以。
文法書部分,個人覺得Augustin(2022)練習較多。PONS(2024)更新版有增加練習題,不過整體題目還是不多。整體而言,德國的俄語學習教材並未比較好,應該是東亞這邊的出版品,比較符合我們的使用習慣。各位就不用自找麻煩,特別參考德語輔助的教材。
辭典的部分,德語區並沒有像是外研社那種雙解辭典。若要選一本,筆者比較推薦這本:
- Langenscheidt (2024)『Langenscheidt Taschenwörterbuch Russisch』Langenscheidt URL
這兩間出版社都有比較可查閱字數更多的俄德辭典,但這本的攜帶方便度高,內容並沒有少太多(何況能用到10幾萬字,應該都能換俄俄辭典)。權衡而言,還是這本較為推薦。
有趣俄語相關知識與資源分享
有趣網站分享
- ВЦИОМ URL 俄國民調網站
有趣文章分享
- Почта Деда Мороза URL 俄國版聖誕老人網站
- 北上光志(2022)『ウクライナ語とロシア語の違いについて』URL 京都產業大學的教授針對烏克蘭語和俄語的差異進行的說明
- Mina 的人生實驗室(2021)『所以我說俄羅斯文好學嗎?』URL 有趣的A1俄語學習心得分享
- ピロシキーズ(2020)『ロシア人が日本語で歌う「ロシア国歌」』YT 日語翻唱的俄國國歌
- 研之有物(2018)『俄羅斯究竟是大師或怪獸?陳相因的中俄比較文學』URL 這篇背景是安倍時期強化日俄關係
有一年(2018年以前)臺大俄語之夜有同學演唱俄國國歌,於是全場連同邀請來的政大教師通通被迫起立。熊宗慧老師後來想想這好像不太對,於是俄國國歌從那之後就被禁止在俄語之夜演唱。