💡 適合程度:A1.1(零基礎)、A1.2(初學階段)
德語句型「框型結構 Satzklammer」會和情態助動詞一起教,不過初階課程其實不一定會介紹這個名詞。
章節目錄
簡介:何謂「框型結構」
這個文法其實不難。首先,請各位想「您可以在寢室吃飯」怎麼用英語表達:
- You can dine in the bedroom.
這個句子雖然有兩個動詞「can」和「dine」,其實只有「can」是真正的動詞,而「dine」是說明可以做什麼。
問題在於「dine」:英語中,這個「dine」可以簡單擺在情態助動詞後面即可,但是德語中,這個「dine」要擺在最後。如果用同樣的例句以德語表達:
- Sie können im Schlafzimmer essen.
不同於英語,這邊德語選擇將其他資訊放在情態助動詞「können」和動物不定式「essen」之間。這種句構被稱作「框型結構」。例如鍾英彥翻譯『德語基礎文法』是翻譯成「橋型結構」,或有些文法書以剪刀圖片表達這種意象,其實意義大致相同:都是表達把其他資訊「框住」的意象。
範例:何時用到框型結構
框型結構雖然在情態助動詞時教到,但是運用非常廣泛:
- 情態助動詞:Ich kann gut schwimmen. 我很會游泳
- 分離動詞:Ich kaufe im Supermarkt ein. 我在超市購物
- 完成式:Ich habe das Buch gelesen. 我已經讀完這本書
- 形容詞+動詞「sein」:Sie ist immer energisch. 她總是精力充沛
- 動詞+動詞「gehen」:Ich gehe um 22 Uhr schlafen. 我晚上十點要去睡覺
- 動詞名詞搭配:Morgen spielt mein Sohn im Klassenzimmer Klavier. 明天我兒子要在教室彈鋼琴
在『Grammatik Aktiv』的第36頁有列出相關用例,可供大家參考。等到B1程度學到「werden」時,被動式和未來時也遵守這個規則。
這些搭配有個規律:通常是與動詞緊密結合的部分,會放在最後位置。例如「Klavier spielen 彈鋼琴」本身是被作為「動作」理解,因此「鋼琴」要被放在最後的位置,而不是單純當受詞使用。類似的表達有:
- 動詞「gehen」搭配:Ich gehe am Abend schwimmen. 我晚上要去游泳
- 動詞「essen」搭配:Ich esse mit meiner Partnerin Abendessen. 我和女友吃晚餐
第一個「gehen」搭配其實前面已經提過,用法類似英語「go shopping」這種感覺。第二個「吃晚餐」則是因為作為「動作」理解,而不是「吃一頓晚餐」。
*參考:『德語基本句型結構 I』「句中結構:句末」(點我)
補充:破框(Ausklamerung)
雖然網路有些講解,但其實都說明的太複雜。
框型結構雖然是德語特色,但有個小問題:如果想說明的內容很多,並真按照這個規則造句,可能說話者自己也會忘記想說什麼。這時,說話者會選擇將部分內容挪到後面,而非留在「框」內。這種情況稱為「破框」:
- – Letztes Jahr habe ich mich aufgrund besserer Arbeitschancen in meiner Heimat fürs Studium in Deutschland entschieden.
– 去年我在家鄉因為更好的工作機會決定到德國留學
這句話的文法完全正確,但是就是句子太長。這時可以將部分內容往後移動:
- Letztes Jahr habe ich mich in meiner Heimat fürs Studium in Deutschland entschieden, aufgrund besserer Arbeitschancen.
這個修改讓句子看起來較容易理解,也能凸顯「更好的工作機會」作為原因。
不限於口語,例如學術也常用到。這邊筆者在「aufgrund」前面有加逗號,根據較新的正書法可以省略。